Virginiának nem volt életkora, csak embersége -írta róla William Plomer író,
irodalomtörténész.
Jellemében egyaránt meg volt az emelkedettség és az
esetlenség.
Semmiféle emberi élmény nem volt számára
érdektelen; mindent elraktározott az agyában, és évek múlva általában
előbukkant a könyveiben – a felismerhetetlenségig elváltoztatva. Virginiában
meg volt a képesség, hogy a legegyszerűbb szavakat, élményeket is felnagyítsa.
Az ember megajándékozta egy információval, akár olyan kicsivel és
érdektelennel, mint egy kavics. Ő pedig visszaadta mint ragyogó gyémántot. Nagy
életigéző volt. A világ és az emberiség két részből áll – azokból, akik
megnövelik, s azokból, akik zsugorítják. ( Nigel Nicholson publicista emlékezései)
A Mrs. Dalloway
regényét, részben Lady Ottoline Morrell, Garsington Manor úrnőjéről
mintázta. Virginia Woolf férje, Leonardo Woolf elvből nem kedvelte és nem járt
a kóklerkedő, cinikus, zsurnálidealisták
közé. Virginiát viszont, annál inkább, mondhatni elvből érdeklődött a
társaságuk iránt. Itt ismerte meg Ottoline-t.
A regénybeli társaság zsongása, ízlése, kultúrája és szelleme
engem is el(be)varázsolt a szalon tapétával és festményekkel díszített falai közé…
V.W. ( Clarissa) képes nálam azt elérni, hogy a kávémnál a
kisujjam – lazán, finoman – kissé oldalra kinyújtva tartsam, miközben a csészét
fogom. Magam is elcsodálkoztam mikor ezt a mozdulatomat megláttam és gyorsan
vissza is húztam az ujjam, mielőtt bárki is észrevette volna ezt a tőlem
szokatlan kéztartást. ;) A kiskanál lassú kevergetéséről már nem is beszélve….
Egy szóval: elegáns.
Egy kandalló előtt kéne, plédbe burkolózva, hintaszékben ülve, elmélázva
olvasni, szemlélni Mrs. Dalloway-t és társaságát. Clarissa mindent lát és tud
az emberekről. Ügyel, figyel a részletekre. Szemét semmi nem kerüli el. Itt van
például Mr. Peter Walsh – az Indiát is megjárt voltszerelem , aki belépve a szalonba, leteszi kabátjához illő
kesztyűjét, kalapját, felöltőjét és igaz, cipőjén a fűző most éppen lóg, de ő
mégis afféle könyvmoly, aki nem mehet
úgy látogatóba, hogy a könyv címét, mely épp az asztalon hever, meg ne nézze.Tökéletes
úriember.
(Virginia Woolf ,1936) |
Vagy itt van még Miss Kilman a vastag kezével és látom, ahogy két
ujjával mégis megpróbálja felcsippenteni a csokis roládot. Amikor Woolf-t
olvasom, kiegyenesítem a gerincem (ez már egy fűző nélküli világ) a
szobamamuszomon (kockás) felhúzom a kis cipzárat, és ugyan pironkodva (hogy én
bezzeg sosem adok a részletekre) megigazítom a macialsómat (itthoni játszóruhám
:) ) és hagyom, hogy hasson a varázs. V.W. megszépül írás közben és azt hiszem,
azt szeretné, hogy az olvasó is ezt érezze.
És az első mondat hjajj – Majd ő maga elmegy, és megveszi
a virágokat, mondta Mrs. Dalloway. Látom, ahogy eldönti és elindul.
Ahogy V.W. ezt némi tűnődés után leírta!! Mert, hogy ez jó lesz első mondatnak.
Nekem a kedvenc mondatom lett és marad is.
Kapcsolódó könyv: Bécsy Ágnes, Virginia Woolf világa (Európa Könyvkiadó,1980)
Ahogy V.W. ezt némi tűnődés után leírta!! Mert, hogy ez jó lesz első mondatnak.
Nekem a kedvenc mondatom lett és marad is.
Kapcsolódó könyv: Bécsy Ágnes, Virginia Woolf világa (Európa Könyvkiadó,1980)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése